സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 16:34
MOV
34. യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വിൻ; അവൻ നല്ലവനല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.



KJV
34. O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.

KJVP
34. O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good; H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

YLT
34. Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,

ASV
34. O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

WEB
34. Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving kindness endures forever.

ESV
34. Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!

RV
34. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
34. O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!

NLT
34. Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

NET
34. Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures.

ERVEN
34. Give thanks to the Lord because he is good. His faithful love will last forever.



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 16:34

  • യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വിൻ; അവൻ നല്ലവനല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.
  • KJV

    O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
  • KJVP

    O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 he is good; H2896 for H3588 his mercy H2617 endureth forever. H5769
  • YLT

    Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, is His kindness,
  • ASV

    O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • WEB

    Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving kindness endures forever.
  • ESV

    Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
  • RV

    O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
  • NLT

    Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
  • NET

    Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures.
  • ERVEN

    Give thanks to the Lord because he is good. His faithful love will last forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References